Está circulando un email recomendando un sitio de internet con la Biblia protestante de Reina Valera.
Si lo recibió, por amor a la Verdad, Dios, recomiende a quien se lo envió una traducción más fidedigna:
La mejor traducción Católica en internet hasta ahora es la Biblia de Jerusalén 1973:
http://es.catholic.net/biblia/
en Inglés, Latín, Italiano:
http://www.vatican.va/archive/bible/index.htm
La mejor traducción Católica en papel hasta ahora es la Biblia de Navarra (en especial por los comentarios basados en los Santos Padres, Encíclicas, comentarios de Santos, etc. y por la posibilidad de consultar el original en Latín, legua elegida por el Señor de la historia para su Pueblo, que permite mejorar la interpretación del texto).
Algunos dirán: ¿para qué darle tanta importancia a la traducción? Quien sabe idiomas sabe que el traductor nunca traduce literalmente palabra por palabra sino que busca preservar el sentido de la frase. Justamente si el traductor tiene deformado el sentido por la herejía, será incapaz de preservar la fidelidad.
De muestra basta un botón: la profecía para Ajaz.
El rey Ajaz pide un signo, un milagro, para reconocer al mesías. El profeta le responde: "una virgen concibe y da a luz a un Hijo".
Los protestantes necios en reconocer la virginidad perpetua de María (respaldada por los documentos de los primeros cristianos) e incluso algunos autodenominados católicos lo tradujeron por: "una joven concebirá y dará luz a un hijo". Es tan obvio que la traducción es pésima y aún así no se dan cuenta: ¿qué clase de profecía para individualizar al mesías es que una joven concibe y da a luz? ¿acaso no cumplen con la profecía TODAS las jóvenes embarazadas? No hay peor ciego que el que no quiere ver.
María cumplirá la profecía porque ella concibe siendo virgen y da a luz siendo virgen antes, durante y después de ese acontecimiento que ni siquiera fue un parto según la naturaleza caída, sino que dado que ella era la Nueva Eva, sin pecado original, a la cual correspondían los dones praeternaturales de Eva antes de pecar. María dio a luz por medios fuero de lo ordinario: Jesús la atravesó como la luz al cristal o como una luz que sale de otra luz (ya que su sustancia era la de María). Se podría decir que María es la única mujer que realmente dio a luz porque nos dio la Luz del mundo.
He aquí el profundo significado de la profecía que escapa a los que no comprenden la importancia de María. Por ejemplo, a los productores de la película la Natividad que la retratan como a una chica cualquiera (al igual que a San José, padre de la Iglesia, San Joaquín y Santa Ana). No tienen ni idea del altísimo grado de santidad del entorno de Jesús.
¡ Ave María puríssima !
Gracias por tu apoyo. Recemos unos por otros.
Unidos en el Corazón de la Sagrada Familia,
El equipo de voluntarios de IESVS.org
Si lo recibió, por amor a la Verdad, Dios, recomiende a quien se lo envió una traducción más fidedigna:
La mejor traducción Católica en internet hasta ahora es la Biblia de Jerusalén 1973:
http://es.catholic.net/biblia/
en Inglés, Latín, Italiano:
http://www.vatican.va/archive/bible/index.htm
La mejor traducción Católica en papel hasta ahora es la Biblia de Navarra (en especial por los comentarios basados en los Santos Padres, Encíclicas, comentarios de Santos, etc. y por la posibilidad de consultar el original en Latín, legua elegida por el Señor de la historia para su Pueblo, que permite mejorar la interpretación del texto).
Algunos dirán: ¿para qué darle tanta importancia a la traducción? Quien sabe idiomas sabe que el traductor nunca traduce literalmente palabra por palabra sino que busca preservar el sentido de la frase. Justamente si el traductor tiene deformado el sentido por la herejía, será incapaz de preservar la fidelidad.
De muestra basta un botón: la profecía para Ajaz.
El rey Ajaz pide un signo, un milagro, para reconocer al mesías. El profeta le responde: "una virgen concibe y da a luz a un Hijo".
Los protestantes necios en reconocer la virginidad perpetua de María (respaldada por los documentos de los primeros cristianos) e incluso algunos autodenominados católicos lo tradujeron por: "una joven concebirá y dará luz a un hijo". Es tan obvio que la traducción es pésima y aún así no se dan cuenta: ¿qué clase de profecía para individualizar al mesías es que una joven concibe y da a luz? ¿acaso no cumplen con la profecía TODAS las jóvenes embarazadas? No hay peor ciego que el que no quiere ver.
María cumplirá la profecía porque ella concibe siendo virgen y da a luz siendo virgen antes, durante y después de ese acontecimiento que ni siquiera fue un parto según la naturaleza caída, sino que dado que ella era la Nueva Eva, sin pecado original, a la cual correspondían los dones praeternaturales de Eva antes de pecar. María dio a luz por medios fuero de lo ordinario: Jesús la atravesó como la luz al cristal o como una luz que sale de otra luz (ya que su sustancia era la de María). Se podría decir que María es la única mujer que realmente dio a luz porque nos dio la Luz del mundo.
He aquí el profundo significado de la profecía que escapa a los que no comprenden la importancia de María. Por ejemplo, a los productores de la película la Natividad que la retratan como a una chica cualquiera (al igual que a San José, padre de la Iglesia, San Joaquín y Santa Ana). No tienen ni idea del altísimo grado de santidad del entorno de Jesús.
¡ Ave María puríssima !
Gracias por tu apoyo. Recemos unos por otros.
Unidos en el Corazón de la Sagrada Familia,
El equipo de voluntarios de IESVS.org